El Doblaje Mexicano - Parte3

Back



^^

Channel: Entertainment
Uploaded: March 1, 2007 at 4:56 pm
Author: llusan

Length: 0:08:19
Rating: 4.94
Views: 21,677

Tags: doblaje

Video Thumbnail #1:




Video Thumbnail #2:




Video Thumbnail #3:




Video Url:


Embed Code:


Video Comments:
esegandalf (Sunday 16th of November 2008 09:57:59 PM)
Solo se habla asi en cieras zonas, pero en la mayoría del pais el acento sí es neutral, se pronuncian correctamente todas las letras sin acento típico de cada país
g7luiz (Friday 14th of November 2008 03:37:35 AM)
la mujer que haz la voz de Bart Simpsons la hace EXACTAMIENTE como la voz americana! impresionante! en Brasil, Bart es doblado por un hombre, su voz combina mucho, le da una aparencia más de joven, pero el doblaje de mexico para Bart es muy buena! perfecta!
nuebom (Monday 10th of November 2008 10:07:13 PM)
Soy del sur y afirmo que el doblaje mexicano es el mejor que existe en todo el mundo. Y que se pudra Televisa (para mas informacion, ver el video del anticristo).
jowonder2 (Monday 10th of November 2008 06:38:39 PM)
YO creo que el doblaje MEXICANO jamas tendra un IGUAL. El doblaje en ESPAÑOL (españa) es asqueroso, nauceabundo. Cuando salen pelis en estreno y las venden con doblaje español, no la compro, y espero meses hasta que salga la version mexicana y recin la compro. Esas de jackie chan salieron en español españa .. horrible
artsproducciones (Friday 7th of November 2008 11:21:59 PM)
que viva latinoamerica, la verdad es que nuestro español en conjunto es maravilloso, queremos muchos a nuestros amigos en sudamerica y centroamerica y en españa tambien. porque todos somos parte de esto. gracias a los dobladores son unos artistas excelentes. felicidades a todos.
aimelucia (Wednesday 29th of October 2008 11:43:52 AM)
¿De qué estás hablando? Si México también tiene una marcada influencia indígena como Perú ¿Acaso te averguenzas de tu cultura pre hispánica? Además en Perú hay muchos acentos él que vive en la capital habla muy diferente al que vive en la sierra o en la selva. Hay muchos dialectos diferentes. Se ve que solo hablas por ignorancia, tu comentario me suena muy racista ¬¬
gaiulo7 (Monday 27th of October 2008 07:24:11 PM)
el que hizo el documental se equivoco feo en una serie la de slayers o los justicieros es de doblaje venezolano.como lamentablemente el diblaje mexicano ya no es lo que era.... pero siguen siendo los mejores!!!
killerinstinctgold (Saturday 25th of October 2008 11:14:32 AM)
maldita televisa,
georgi43 (Thursday 23rd of October 2008 08:23:26 PM)
QUE VUELVA AUDIO MASTER3000 y los mejores actores que doblan voces
ELCondeVampichoco (Sunday 19th of October 2008 03:27:40 AM)
gracias por subir todos los vids el doblaje =]